Résumé

Au niveau théorique de même qu’au niveau de la politique linguistique, le constat concernant l’enseignement-apprentissage des langues est clair : depuis les années 1980, nous sommes passés d’une vision cloisonnée considérant les compétences des locuteurs dans différentes langues comme complètement séparées à une vision beaucoup plus intégrative valorisant les différentes compétences des locuteurs dans leur ensemble et favorisant des liens explicites entre les langues. Le Plan d’études romand, en vigueur dans le canton de Vaud depuis la rentrée scolaire 2013, confirme ce nouveau paradigme, non seulement dans ses déclarations d’intention mais également de façon plus concrète. Il propose un domaine disciplinaire « Langues » regroupant les différents idiomes enseignés dans le cadre scolaire et incluant donc le français ; il présente un axe thématique « approches interlinguistiques » ayant pour but de favoriser la création de ponts entre les langues, par l’intermédiaire des approches plurielles principalement; enfin, il fait régulièrement mention de termes en lien avec le plurilinguisme qu’il prône. Mais qu’en est-il des pratiques de classe ? Les enseignants de langue concernés sont-ils au courant de ce changement de vision ? Mettent-ils en œuvre les approches qu’il sous-tend? De quelle manière ? Ce sont là différentes questions qui seront abordées dans le cadre de ce travail, afin de voir si et dans quelle mesure un changement bien établi au niveau prescriptif l’est également sur le terrain. Grâce à des entretiens semi-directifs menés avec des enseignants de langue d’un établissement secondaire lausannois, nous montrerons que, si la majorité de nos informateurs présentent une connaissance globale de ce qu’est la didactique du plurilinguisme et qu’ils mettent en œuvre quelques éléments permettant aux élèves de développer une compétence de communication plurilingue et interculturelle de façon ponctuelle, un certain nombre d’obstacles empêchent une mise en œuvre consciente et efficace d’une véritable didactique du plurilinguisme.

Détails

Actions

PDF